|
Learn Thai |
|
| Thai alphabet | couplets | classifiers | pronunciation guide |
WORD
ASSOCIATIONS AND QUIRKS
All languages have their idioms and colorful eccentricities - which are often taken for granted by their native speakers. Note: the Thai words and phrases in the following sections are not ‘tap saps’ – however, they're included because of their colorfulness or their quirky relationship with an English word.
airplane = reua bin (flying boat)
เรือบิน
all, all over, or
totally = too-a
ทั่ว
(think
'too')
always = sa-meuh
เสมอ
(think
‘same’)
band-aid = plaas-dteuh
พลาสเตอร์
(plaster)
bed sheet = pa pboo tee nawn ผ้าปูที่นอน (cloth spread place sleep)
believe, for sure = cheua เชื่อ (think ‘sure’)
break a piece off = hak หัก
broken heart
= ohk hak
อกหัก
(chest
break)
a bunch/cluster= wee
หวี
(think;
‘a wee bit’)
calculator (hand-held device) = kreuang kit lake
ครื่องคิดเลข
- literally; machine think numbers.
cat = maew or meeow
แมว
change
(verb) = pblee-en (think 'pliant')
เปลี่ยน
crimson = see
leuat moo
สีเลือดหมู
(color
blood pig)
delete, erase = lop
ลบ
duh (obvious) = da da or doo doo ดู ดู
easy does it = bow bow เบาเบา
electricity = fai
faa
ไฟฟ้า
(light/fire sky)
encourage = hai gamlang jai
ให้กำลังใจ
(give
ongoing heart)
excuse
(noun) = kam gae dtoo-a
คำแก้ตัว
(word fix
body)
father = paw
พ่อ
finish nail (carpentry) = tapu feunicheu (nail furniture)
foreigner
(non-Asian)
= farang
ฝรั่ง
(usually pronounced ‘falang’)
French (people & language) = farangsayt
ฝรั่งเศส
game over = game
laeo
เกมส์จบแล้ว
-
'laeo is the Thai
word for ‘over’ or ‘formerly’ = 'that's it',
'he's out of my life', or 'I quit this job.'
geek
= Thai slang for a
‘buddy’ or casual friend. This could be
a rare example of a Thai word adapted to English,
where it has come to mean; dunce or dork.
good deeds = boon
บุญ
ID card = sappot
(sounds
like ‘support’ and appears
to be a shortened form of ‘passport’)
king = pra jao yoo
hoo-a
พระเจ้าอยู่หัว
(God
resides head top)
kiss = joop
จูบ -
if
you’re of a certain vintage, you may remember
Betty
Everett’s 60's song (redone by Cher and many others)
titled: 'It's In His Kiss', subtitled 'The Shoop Shoop Song’
magnet = mae lek
แม่เหล็ก
(mother
iron)
man = boo-root บุรุษ
mother = mae แม่
mouse = ‘noo’
หนู
a child
or young woman might refer
to him/herself as ‘noo’ when addressing an elder.
near = glai ใกล้ (falling tone)
far =
glai
ไกล
(medium tone) The slight tone variance between opposite
words could be a bit challenging for the neophyte. One hint:
if wanting to say 'very close', say 'glai glai.'
number = beuh เบอร์
occasion = ogaat โอกาส
on = bon บน
onion = hawm hooa
yai
หอมหัวใหญ่
(sweet-smelling
head big)
parcel (noun, as in postal package) = pasadu
พัสดุ
plan
(noun) = paen
แผน
plunder (verb) = plon โพลน
pork = moo หมู
potato = man farang มันฝรั่ง (starchy-root foreign)
potato chips = lay (from Lays...) เลยส์
print (verb) = pim / pbrin พิมพ์ / ปรินท์
quotation marks =
fan noo
ฟันหนู
(mouse
teeth)
or fon tong
(rain gold)
ฝนทอง
relax = pak pawn
พักผ่อน
- eerie
resemblance to one of Bangkok's
notorious red light district; 'Pat Pong.'
repair (verb) = sawm saem
ซ่อมแซม
(think:
some same)
see-saw
สีซอ
- the ‘saw’ is an SE Asian-style one-string violin. To play it
with a back & forth bowing motion, is to 'see-saw'
serious = see-lee-at ซีเรียด
set (as in 'done') เสร็จ
souvenir = kawng
tee ra leuk
ของที่ระลึก
(thing place for
recollection)
squash vegetable = fak tong or pum-kin
stingy = kee nee-ao ขี้เหนียว (poop sticky )
stinky = men
เหม็น
very stinky = men boot
sucker
(someone easily duped) = ba jee
บ้าจี้
(crazy
tickle)
to touch (with fingers) = sam paat สัมผัส (think; 'some pat')
towel = pa chet
dtoo-a
ผ้าเช็ดตัว
(cloth
wipe body)
thing = sing
สิ่ง
tidy / neat = pbraneet ประณีต
tutor (verb) = dtew ติว
waitress / waiter = kohnseu (from ‘consort’)
well done! =
yee-em
(think 'yum')
เยี่ยม
whisper = grahsip
(think ‘gossip’)
กระซิบ
whoa! = why! ว้าย (said by a female or a gay man)
NOTE: The two word phrase; "kee ma" can connote up to five different things, depending on its intonation and context: 1. ride horse, 2. crap is coming, 3. dog poop, 4. riding dog, 5. horse manure.
Some kid's nicknames that can be heard around town: Mint, Boy, Boss, Bank, Milk, Moss, First, Queen, Bomb, Dream, Gift, Off, Ant, X, M, A, Junior. .....and not a few dogs are called 'puppy' or 'doggie'.
The complete list of 600 words plus additional "Learn Thai" chapters - now
available in 156 page paperback; "600
Thai Words Taken From English"
....one minute
order form
| unsolicited, pre-publication reviews from people
unfamiliar to author: "It's amazing the work you put into it. Great concept - why hasn't anyone done this before?!?!" "....will help me lot in learning the Thai language ....and how Thai people perceive their world." "I studied the list last night - appreciate it even more now. Valuable for understanding how Thais form sounds and syllables." |
|
|
Certain young SE Asian women want to improve their lot in life - You can tangibly assist in lifting them out of poverty - find out how! |